在 路 中 – 卡洛斯*·德拉蒙德*·德*·安德拉德

   在 路 中
zai4 lu4 zhong1
在 路 中 – 卡洛斯*·德拉蒙德*·德*·安德拉德

在 路 中 有 一 块 石 头
zai4 lu4 zhong1 you3 yi2 kuai4 shi2 tou2
有 一 块 石 头 在 路 中
you3 yi2 kuai4 shi2 tou2 zai4 lu4 zhong1
有 一 块 石 头
you3 yi2 kuai4 shi2 tou2
在 路 中 有 一 块 石 头
zai4 lu4 zhong1 you3 yi2 kuai4 shi2 tou2

我 永 不 会 忘 记 那 次 事 件
wo3 yong3 bu4 hui4 wang4 ji4 na3 ci4 shi4 jian4
在 我 视 网 膜 的 疲 竭 的 生 活 里
zai4 wo3 shi4 wang3 mo2 de5 pi2 jie2 de5 sheng1 huo2 li3
我 永 不 会 忘 记 在 路 中
wo3 yong3 bu4 hui4 wang4 ji4 zai4 lu4 zhong1
有 一 块 石 头
you3 yi2 kuai4 shi2 tou2
有 一 块 石 头 在 路 中
you3 yi2 kuai4 shi2 tou2 zai4 lu4 zhong1
在 路 中 有 一 块 石 头。
zai4 lu4 zhong1 you3 yi2 kuai4 shi2 tou2


No Meio Do Caminho
Carlos Drummond de Andrade

No meio do caminho tinha uma pedra
tinha uma pedra no meio do caminho
tinha uma pedra
no meio do caminho tinha um pedra.

Nunca me esquecerei desse acontecimento
na vida de minhas retinas tão fatigadas.
Nunca me esquecerei que no meio do caminho
tinha uma pedra
tinha uma pedra no meio do caminho
no meio do caminho tinha uma pedra.



En medio del camino
Carlos Drummond de Andrade

En medio del camino había una piedra
había una piedra en medio del camino
había una piedra
en medio del camino había una piedra

Nunca me olvidaré de ese acontecimiento
en la vida de mis retinas tan fatigadas
Nunca me olvidaré que en medio del camino
había una piedra
había una piedra en medio del camino
en medio del camino había una piedra.  

 

In The Middle Of The Road

Carlos Drummond de Andrade

In the middle of the road there was a stone
there was a stone in the middle of the road
there was a stone
in the middle of the road there was a stone.

Never should I forget this event
in the life of my fatigued retinas.
Never should I forget that in the middle of the road
there was a stone
there was a stone in the middle of the road
in the middle of the road there was a stone.

 

 

 

 

 

 

 

 

Uma resposta em “在 路 中 – 卡洛斯*·德拉蒙德*·德*·安德拉德

  1. Ói, Gilson,Já vi o vídeo sobre o poema do Drummond lido por Paulo Autron, o qual é muito legal. Mas tem um errinho aí, é o seguinte: 我 永 不 会 忘 记 那 次 事 件wo3 yong3 bu4 hui4 wang4 ji4 na4 ci4 shi4 jian4O Pinyin de 那 deve ser na4 em vez de na3 :)Parabéns, o vídeo é muito impressionate, gostaria muito de conhecer mais clipes que você fez sobre os poemas.

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s